Previous
Next

Thuân

Thuân a suivi des études à Moscou avant de s’installer à Paris. Distinguée par le Prix de l’Union des écrivains du Vietnam en 2008 et la bourse de la création du Centre national du livre en France en 2013, elle est la traductrice en vietnamien de Houellebecq et Sartre, et l’autrice de huit romans dont la plupart ont été traduits en français. Un avril bien tranquille à Saigon (Riveneuve, 2017) a été interdit par la censure vietnamienne en 2015. Auparavant, Thuân avait fait paraître chez Riveneuve, en traduction, L’ascenseur de Saigon, T. a disparu, Paris 11 août (Riveneuve, 2013, 2012, 2014). Elle vient de recevoir pour Chinatown (Seuil, 2009) le English PEN Translates Award (2020).

Lettres à Mina (Riveneuve, 2020)

Sur le festival.

Pas d'événement actuellement programmé.