Escale du Livre

Le métier de traducteur littéraire

à suivre depuis chez vous sur www.escaledulivre.com
vidéo diffusée sur cette page et consultable à tout moment :

Ils sont les petites mains qui rendent possible la dispersion des livres dans le monde, la lecture dans toutes les langues.

La traduction littéraire demande un vrai talent de conteur: comprendre l’esprit du texte, le rendre accessible dans une autre langue, traduire l’intention de l’auteur et pas seulement ses mots. Valèria Gaillard Francesch, qui a traduit en catalan Sodome et Gomorrhe de Marcel Proust; Željka Somun, qui a traduit en croate le roman Le Lambeau de Philippe Lançon; Carlos Mayor qui a traduit Après la guerre d’Hervé Le Corre, en espagnol et est en train de traduire Avant l’Incal et Après l’Incal, de Jodorowsky, Mœbius et Janjetov. La discussion sera présentée par Corinne Chiaradia, fondatrice et présidente de l’association MATRANA, Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine.
Rencontre en partenariat avec ALCA et la résidence d’écriture Le Chalet Mauriac.

Date

26 Mar 2021
Evénements éxpirés

Heure

Tous les jours

Tarif

gratuit

Lieu

EN LIGNE
Thématique